這幾天去考專技高考,不要問我考得如何,輪班的工作,每天頭暈腦脹的,讀起書來效果不佳,我倒不是要說這個,我想講的是,我的考試經驗也是身經百戰的,在我考過的所有試裏,專技高考的題目算是很難的,到處都有陷阱,每每個答都要小心,不可以因為選擇題就大意,連國文考題也是高水準的,今年當我拿起試題時,第一個印入我眼裏的就是選擇題裏的這首越人歌,看過電影夜宴的人都應對這首歌印象深刻,片頭是蒙古歌手騰格爾唱的,片中是周迅唱的,台灣現在排中的政治氣氛下,好像中國古文都想掃除,殊不知台灣現在不要的,全世界都爭著學習。


 越人歌,當然就是吳越歌謠,先秦長江以南的歌謠都有著兮字做間格,在屈原的作品裏可見,看電影時本來以為是因為電影而新作的文詞,結果因為專技高考我就去查了一下才知,真的是類似詩經風雅頌的十五國風作法,描述的是真情真性,「說苑.善說篇」提到,全文如下,「今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。」


 語釋「今夜是什麼樣的夜晚啊,划著小舟在河中飄流。今天是什麼樣的日子啊,能夠和王子同船而行。含羞感受您的好意啊,不害怕責備、不以為羞恥。我的心裡煩悶不絕啊,知道這位尊貴的王子。山上有樹木、樹木有樹枝,然而,心中的愛悅,你卻無法得知。」


 解讀:這首詩據說是楚國的一位貴族公子到越地乘船,途中划槳的越人少女心懷愛慕所唱的情歌,由楚人用類似楚辭型式翻譯記下,再由西漢的劉向記錄在「說苑」之中。看電影夜宴時,從歌唱裏,加上戴著面具的舞者詮釋,一股發不出的心裏鬱抑,不能表達的痛苦,就像歌詞裏所說,愛不能說出,只能看著背影,因為身分不相稱,而不能在一起,因為地位不相對而不能相愛,甚至連表達出自己的感覺,就讓愛情隱藏在心裏,讓內心不平靜的激動吞噬。


 古詩古詞用文用字,字字斟酌,昨天才又聽了王菲唱的的蘇軾的水調歌頭,真的感動,我寧可創作出這千古作品,傳頌到後代,也不願意做一個欺騙世界的權力者,浪漫在文字裏,讀者皆感動。


arrow
arrow
    全站熱搜

    peterhung 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()